Imágenes para TV que se transmitirán en todo el mundo el 6 de marzo de 2008 en
Associated Press Television News a las 12:15 GMT, con una repetición a las 19:05 GMT, y en Eurovision News Service (ENS) a las 12.45 GMT.
Fecha y lugar: 14 de febrero de 2008, Irak, Ammán (Jordania) y 9 de febrero de 2008, Bosnia Herzegovina, Tuzla, Srebrenica,
Producción: Hicham Hassan (Jordania) Sanela Bajrambasic (Bosnia Herzegovina).
Sonido: árabe, inglés, serbo croata.
Derechos: CICR – Acceso irrestricto
Duración: 10 minutos
Vista preliminar (RealMedia a 56Kbs - 128kbs): Día de la Mujer 2008
Para obtener las imágenes en videocintas de calidad profesional o información adicional, comuníquese con Jan Powell, Comité Internacional de la Cruz Roja, Ginebra,
Descripción de las imágenes
Comienza en el primer cuadro
HISTORIA DE LOUMA – IRAK
00:00 Bagdad – Tanques en la ciudad de Bagdad. Imágenes de archivo, filmadas en 2003.
00:09 Ciudad de Bagdad. Tomas varias de diferentes barrios. Imágenes de archivo, filmadas en 2003.
00:24 Louma habla con otra mujer en la delegación del CICR en Ammán.
00:38 ENTREVISTA A LOUMA
"Le pidieron que saliera del auto. Mi hermano estaba con él en el auto y les rogó que se lo llevaran a él, les explicó que mi marido tiene un hijo enfermo que necesita terapia. Pero insistieron en llevárselo a él. Salió del auto. Cuando escuché las noticias, me quedé paralizada. No sé dónde está y sigo esperándolo."
01:18 Retrato del marido de Louma.
01:22 ENTREVISTA A LOUMA
"Ahora vivo con mi hermano, mi madre y mi sobrina, además de mis tres hijos. Vivimos de la pensión de mi madre y de lo que gana mi hermano."
01:48 ENTREVISTA A LOUMA
"Sigo esperando noticias de él. Sigo esperando. No sé nada de él."
02:08 Louma y su hija Rania, con sus otros dos hijos, Mohamed y Rasool al fondo.
02:36 ENTREVISTA a Jamila Hammami, CICR, Encargada de búsquedas en Irak (árabe)
"No saber qué les ha sucedido a sus maridos, padres, hermanos, en tiempo de guerra es una dura realidad para las mujeres. Por un lado, en su sociedad no son esposas, ni viudas, están en una situación intermedia. Por otro lado, tienen que mantener a toda la familia. El CICR promueve, en favor de los familiares, el derecho a saber lo que ha sucedido a las personas desaparecidas, y recuerda a los Estados que tienen la obligación de tomar las medidas necesarias para averiguar lo ocurrido a los desaparecidos e informar a sus familiares, y ayudarlos en sus búsquedas."
03:20 Louma con su suegra, en el sofá.
03:33 Louma prepara el té.
04:02 ENTREVISTA A Jamila Hammami, CICR, Encargada de búsquedas en Irak (inglés)
"Not knowing what happened to a husband, a father, a brother is harsh reality for women in war. On one hand in their society they are not wives, not widows, they are something in between. On the other they became the breadwinner of their families. The ICRC, on behalf on the families, promote the right to know and the states have obligations to take necessary measures to clarify the fate of the missing and inform their families."
HISTORIA DE DZIDZA, BOSNIA HERZEGOVINA
04:36 Identificación de restos humanos - Tuzla ICMP (Comisión Internacional sobre las personas desaparecidas) Morgue, miembro de ICMP – Imágenes de archivo, filmadas en 2001
05:23 Dzidza busca la ropa de sus hijos y su marido en los cuerpos exhumados de una fosa común, mira el Libro de Pertenencias, publicado por el CICR, con la colaboradora del CICR Sanela Bajrambasic. Imágenes de archivo, filmadas en 2001.
05:40 Cartel en Srebrenica, localidad donde vive Dzidza. 9 de febrero de 2008.
05:58 Casa de Dzidza. Dzida en la cocina, preparando café.
06:05 Retrato de su marido desaparecido, Abdullah "Lalo"
06:07 Retratos de sus hijos desaparecidos; Azmir, nacido en 1974, y Almir, nacido en 1977.
06:14 ENTREVISTA A Dzidza
"Durante algún tiempo, no quería dar sangre, porque era imposible para mí. No podía aceptar que había perdido a mis hijos, ni que ya no podría volver a tener."
06:28 ENTREVISTA a Dzidza
"El cuerpo está en muy mal estado, no está completo, pero al menos puedo enterrar una parte del esqueleto."
Toma de las manos
06:41 ENTREVISTA a Dzidza
"Es un crimen que se suma a otro crimen cuando alguien mata al hijo de una y hace todo lo posible para que una no pueda identificar el cuerpo, ni reconstruirlo. No tengo palabras para describir esto, es más que un crimen."
07:00 Dzidza saca unas tazas de café de la alacena, donde están los retratos de sus hijos.
07:05 Sanela Bajrambasic
07:07 Dzidza ofrece té a los invitados.
07:04 Dzidza mira el Corán.
07:03 ENTREVISTA A Dzidza
"Quiero que todos los criminales sean llevados a la justicia y prueben su inocencia ante un tribunal. Existen mecanismos para probar si han cometido un crimen o no."
07:48 ENTREVISTA A Dzidza
"Es muy difícil vivir en la incertidumbre, pero espero que sea lo último que desaparezca. Cuando una descubre que es verdad que ya no tiene un hijo, no sé si hay algo más difícil en el mundo… sobre todo por la manera en qué murió, y sólo por el nombre que tenía."
08:14 Tomas generales de la casa de Dzidza (a la izquierda), con la casa vecina en ruinas.
08:21 Dzidza sale de su casa
08:32 Dzidza mira el umbral de su casa, donde su marido y su hijo habían grabado sus nombres.
08:37 Primer plano de la firma del marido y el hijo en el cemento.
08:43 Memorial y cementerio de Srebrenica.
08:50 Dzidza entra al cementerio.
08:57 Dzidza reza frente al memorial, "Sebrenica, julio de 1995".
09:08 Cementerio. Panorámica de las tumbas, Dzidza por un camino.
09:22 Dzidza se recoge delante de la tumba.
09:43 Monumento de Srebrenica, con los nombres de las personas desaparecidas en la masacre de Srebrenica, y primer plano de los dedos de Dzidza cuando toca los nombres de sus hijos.
10:00 Fin
Historia
La guerra es dura para todo el mundo, pero las mujeres sufren especialmente cuando desconocen el paradero de un hijo, un padre, un marido. Viven en una incertidumbre muy angustiante: tienen la esperanza de que su ser querido esté vivo, al tiempo que temen recibir malas noticias. Se sienten aisladas y, con frecuencia, sus recursos son escasos.
En este Día Internacional de la Mujer, 8 de marzo de 2008, el CICR insta a los Estados a aliviar el sufrimiento de las mujeres, ayudándoles a saber lo que ha ocurrido a sus familiares y dándoles el apoyo que necesitan para sobrevivir. Louma, de Irak, y Dzidza, de Bosnia-Herzegovina, nos narran sus historias:
Historia de Louma
Louma huyó del conflicto en Bagdad para refugiarse con su familia en Ammán, Jordania. El 1 de julio de 2006, el marido de Louma desapareció cuando iba camino a Ammán a visitar a su familia. Louma tuvo que cuidar sola de sus tres hijos, incluido Rasool, un niño de 6 años que padece una enfermedad grave. Ahora tiene que vivir de la pensión de su madre y de lo que gana su hermano, y ya no puede pagar la terapia que su hijo necesita. El hecho de vivir en un estado de incertidumbre le impide hacer el duelo y volver a su vida normal.
La situación de Louma es típica de miles de mujeres que han perdido a su marido, su padre, o su hijo. Para las mujeres, no se trata sólo del trauma que significa perder a un ser querido; muchas veces, el hombre desaparecido era el único sustento de la familia o el único titular de los bienes. Por lo tanto, las mujeres se quedan sin recursos y, en muchos casos, no están preparadas para mantenerse a sí mismas y a sus familias. Una mujer cuyo marido ha desaparecido sufre muchos de los problemas que afectan a las viudas, pero no se reconoce oficialmente su condición. Si no tienen un acta de defunción, no reciben el apoyo que por lo general se otorga a las viudas, y su derecho a administrar los bienes, heredar, tener la custodia de los hijos y recibir beneficios, así como sus perspectivas de volver a casarse, resultan comprometidos.
En función de los recursos que tengan, el apoyo que reciban, y la propia fuerza personal, algunas mujeres logran superar este trauma y hallar su manera de salir adelante, como Dzidza.
Historia de Dzidza
Durante 12 años, Dzidza vivió con la esperanza de encontrar a sus dos hijos y a su marido, que desaparecieron durante la masacre de Srebrenica, en 1995. En 2001, Dzidza recorrió cada una de las páginas de Libro de Pertenencias, publicado por el CICR, que contiene fotografías de ropa y pertenencias halladas en los cuerpos exhumados de las fosas comunes. Algunas personas han podido identificar a sus parientes desaparecidos, a través de ese libro, pero miles de mujeres, como Dzidza, no han hallado respuesta a sus búsquedas.
Cuando comenzaron a hacerse análisis de ADN, Dzidza aceptó dar una muestra de sangre. El 13 de noviembre de 2007, recibió una llamada de la ICMP (Comisión Internacional sobre las personas desaparecidas). Tenían noticias de uno de sus hijos, pero no podían decir de cuál.
Para Dzidza, averiguar lo sucedido fue terrible, pero le permitió aliviar en cierta medida su angustia."El cuerpo está en muy mal estado, no está completo, pero al menos he podido enterrar parte del esqueleto". Dzidza visita con regularidad el memorial construido en Potocari para honrar a las 8.000 personas asesinadas. Espera que se haga justicia. "Quiero que todos los criminales sean llevados a la justicia y que prueben su inocencia ante un tribunal. Existen mecanismos para probar si han cometido un crimen o no."
En general, las partes en los conflictos armados hacen poco por averiguar lo sucedido a las personas desaparecidas. Según Jamila Hammami, encargada de búsquedas del CICR, "el CICR promueve, en favor de los familiares, el derecho a saber lo que ha sucedido a las personas desaparecidas, y recuerda a los Estados que tienen la obligación de tomar las medidas necesarias para averiguar lo ocurrido a los desaparecidos e informar a sus familiares".
Para más información, comuníquese con Anna Schaaf
CICR, Ginebra, tel. +41 22 730 22 71 o +41 79 217 32 17.
Puede ver las imágenes en nuestro sitio Web:
www.icrc.org/eng/tvnews